1、遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策;
2、具有良好的职业道德、敬业精神,具有推动翻译行业发展的职业使命感,具备相应的翻译专业能力和业务技能;
一般应具备大学本科及以上学历或学士以上学位,并符合下列条件之一:
(1)具备翻译系列副高职称满5年:|
(2)具备其他系列副高职称,并从事翻译工作(履行翻译副高职称职责)满4年,且与原系列副高职称任职时间累计满7年;
(3)具备其他系列副高级职称,已按规定转评为翻译系列副高职称并从事翻译工作满3年,且与原系列副高职称任职时间累计满5年。
(4)具有其他系列正高职称且从事翻译工作(履行翻译正高职称职责)满1年。
一级翻译任职期间,具备以下条件中的两项:
(1)审定正式出版物30万字以上,或完成30万字以上的笔译文稿的审定工作(由使用单位出具证明,并附明细清单):
(2)承担国际会议、涉外会谈等重要场合的口译工作30场次以上(每场不少于60分钟),并提供不少于5场次(每场不少于60分钟)的口译现场录音材料(中文译英文和英文译中文至少各一篇);
(3)正式出版著作2部(独著或第一作者),或公开发表译文6篇(独著或第一作者);
(4)出版翻译理论研究著作1部(独著或第一作者),或公开发表翻译理论研究论文3 篇(独著或第一作者):
(5)主持省部级翻译类研究课题1项;
(6)主持省部级外译项目1项。